• 介绍 首页

    游戏生存战

  • 阅读设置
    第12关前导情报
      学校示意图、座位表以及建议搭配歌曲
      谁杀了知更鸟
      https://www.youtube.com/watch?v=omlthlwgbas
      ★谁杀了知更鸟出自《鹅妈妈童谣》
      whokilledcockrobin?
      谁杀了知更鸟?
      i,saidthesparrow,
      我,麻雀说,
      withmybowandarrow,
      用我的弓和箭,
      ikilledcockrobin.
      我杀了知更鸟。
      whosawhimdie?
      谁看到他死?
      i,saidthefly,
      我,苍蝇说,
      withmylittleeye,
      用我的小眼睛,
      isawhimdie.
      我看到他死,
      whocaughthisblood?
      谁取走他的血?
      i,saidthefish,
      我,鱼说,
      withmylittledish,
      用我的小碟子,
      icaughthisblood.
      我取走他的血。
      who'llmaketheshroud?
      谁来做寿衣?
      i,saidthebeetle,
      我,甲虫说,
      withmythreadandneedle,
      用我的针和线,
      i'llmaketheshroud.
      我来做寿衣。
      who'lldighisgrave?
      谁来挖坟墓?
      i,saidtheowl,
      我,猫头鹰说,
      withmypickandshovel,
      用我的凿子和铲子,
      i'lldighisgrave.
      我来挖他的坟墓。
      who'llbetheparson?
      谁来当牧师?
      i,saidtherook,
      我,乌鸦说,
      withmylittlebook,
      用我的小本子,
      i'llbetheparson.
      我来当牧师。
      who'llbetheclerk?
      谁来当执事?
      i,saidthelark,
      我,云雀说,
      ifit'snotinthedark,
      如果不是在暗处,
      i'llbetheclerk.
      我来当执事。
      who'llcarrythelink?
      谁来拿火炬?
      i,saidthelinnet,
      我,红雀说,
      i'llfetchitinaminute,
      我立刻去拿,
      i'llcarrythelink.
      我来拿火炬。
      who'llbechiefmourner?
      谁来当主祭?
      i,saidthedove,
      我,鸽子说,
      imournformylove,
      为吾爱哀悼,
      i'llbechiefmourner.
      我来当主祭。
      who'llcarrythecoffin?
      谁来抬棺?
      i,saidthekite,
      我,鳶说,
      ifit'snotthroughthenight,
      如果不过夜,
      i'llcarrythecoffin.
      我来抬棺。
      who'llbearthepall?
      谁来扶棺?
      we,saidthewren,
      我们,鷦鷯说,
      boththecockandthehen,
      还有公鸡和母鸡,
      we'llbearthepall.
      我们来扶棺。
      who'llsingapsalm?
      谁来唱讚美诗?
      i,saidthethrush,
      我,画眉说,
      asshesatonabush,
      当她坐在灌木丛中,
      i'llsingapsalm.
      我来唱讚美诗。
      who'lltollthebell?
      谁来敲丧鐘?
      i,saidthebull,
      我,牛说,
      becauseicanpull,
      因为我可以拉鐘。
      i'lltollthebell.
      我来敲丧鐘。
      allthebirdsoftheair
      所有在天上飞的鸟
      fella-sighinganda-sobbing,
      低声的唱歌、啜泣,
      whentheyheardthebelltoll
      当牠们听到鐘响
      forpoorcockrobin.
      给可怜的知更鸟。
      notice
      公告
      toallitconcerns,
      thisnoticeapprises,
      所有相关人士,
      请注意,
      thesparrow'sfortrial,
      atnextbirdassizes.
      下回小鸟审判,
      受审者为麻雀。